🌟 까마귀 날자 배 떨어진다

Peribahasa

1. 우연히 동시에 일이 생겨서 아무 관계없는 사람이 관계가 있는 것으로 의심을 받게 되다.

1. menjadi dicurigai sebagai orang yang ada kaitannya sekalipun tidak demikian karena hal muncul pada saat yang bersamaan secara tidak sengaja

🗣️ Contoh:
  • Google translate 오늘 시험 중에 고개가 아파서 잠깐 고개를 들었는데 선생님과 눈이 마주쳐서 부정행위로 오해 받았잖아.
    During today's exam, i raised my head for a moment because my head hurt and my eyes met with the teacher, so i was mistaken for cheating.
    Google translate 까마귀 날자 배 떨어진다더니 하필이면 그때 선생님이 보셨구나.
    You said that crows fly and your stomach drops, but then the teacher saw you.

까마귀 날자 배 떨어진다: A pear drops as soon as a crow flies from the tree,カラスが飛び立つや否や梨が落ちる,La poire tombe dès qu'un corbeau vole.,cae la pera cuando el cuervo empieza a volar,إنه مجرد صدفة أن يحدث شيئان في آن واحد,(хадмал орч.) хар хэрээ нисэхэд лийр унах,Quạ vừa bay đi thì lê rụng xuống,(ป.ต.)พออีกาบินลูกสาลี่ก็ตกลง ; ถูกเข้าใจผิดว่าเป็นคนทำ,,(Досл.) Ворона взлетела - груша упала,乌飞梨落,

💕Start 까마귀날자배떨어진다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


penggunaan transportasi (124) kerja dan pilihan bidang kerja (130) masalah sosial (67) cuaca dan musim (101) penggunaan lembaga publik (kantor pos) (8) kehidupan sehari-hari (11) hubungan antarmanusia (255) kehidupan di Korea (16) perkenalan (perkenalan keluarga) (41) masalah lingkungan (226) pacaran dan pernikahan (19) sistem sosial (81) bahasa (160) menjelaskan makanan (78) hukum (42) menonton film (105) berterima kasih (8) penampilan (121) menyatakan tanggal (59) penggunaan lembaga publik (perpustakaan) (6) seni (76) informasi geografis (138) meminta maaf (7) membandingkan budaya (78) undangan dan kunjungan (28) budaya makan (104) media massa (47) pertunjukan dan menonton (8) menjelaskan makanan (119) arsitektur (43)